NIV], ‘to wield’ [NAB]. This verb is also translated as a preposition: ‘(the one) with (the key)’ [WBC]. d. κλείς (See this word at 1:18): ‘key’ [BNTC, EC, Lns, WBC; all versions]. The phrase τὴν κλεῖν Δαυίδ ‘the key of David’ is translated ‘the key(s) that belonged to David’ [CEV, TEV], ‘David’s key’ [NAB, REB]. QUESTION—What is implied by the titles ὁ ἅγιος ‘the Holy One’ and ὁ ἀληθινός ‘the True One’? These were titles used of God in 6:10 and are here used of Christ [ICC, LD, NIC, NIGTC,
Page 93